In Francia non c'è sempre il civico (perchè spesso in provincia non c'è)
Alcune regole se c'è nella riga dell'indirizzo o meno:
C'è il civico quando c'è scritto:
Rue (via) Abbreviazione - No
Avenue (viale) Abbreviazione - av.
Boulevard (vialone) Abbreviazione - boul. o bd.
Place (Piazza) Abbreviazione - pl.
Faubourg (sobborgo) Abbreviazione - faub. o fg (senza punto)
e se la consegna è preso una grande città il civico c'è sempre (se manca c'è da chiedere)
Se invece è scritto:
Route (strada) Abbreviazione - Rte
Lieu-dit (frazione + nome de la frazione) Abbreviazione - No
o tipo "Le chapitre" (Il capitolo) o un nome con l'articolo il o la + qualcosa non c'è il civico perché sono località chiamata cosi dove non c'è il civico
Altro :
Appartement (appartamento) Abbreviazione - app. con in numero è importante non toglierlo
Numéro Abbreviazione - nr.
Etage (piano) Abbreviazione - ét.
Rez-de-chaussée (primo piano) Abbreviazione - RC
Escalier (scala) Abréviation esc.
Saint (Santo) Abbreviazione - St
Sainte (Santa) Abbreviazione - Ste
Centre commercial Abbreviazione - CC
Etablissement Abréviation - Ets