In Francia non c'è sempre il civico (perchè spesso in provincia non c'è) 


Alcune regole se c'è nella riga dell'indirizzo o meno:


C'è il civico quando c'è scritto:


Rue (via) Abbreviazione - No

Avenue (viale) Abbreviazione - av.

Boulevard (vialone) Abbreviazione -  boul. o bd.

Place (Piazza) Abbreviazione - pl.

Faubourg (sobborgo) Abbreviazione -  faub. o fg (senza punto)


e se la consegna è preso una grande città il civico c'è sempre (se manca c'è da chiedere)


Se invece è scritto:


Route (strada) Abbreviazione - Rte

Lieu-dit (frazione + nome de la frazione) Abbreviazione -  No


o tipo "Le chapitre" (Il capitolo) o un nome con l'articolo il o la + qualcosa non c'è il civico perché sono località chiamata cosi dove non c'è il civico


Altro :


Appartement (appartamento) Abbreviazione - app. con in numero è importante non toglierlo

Numéro Abbreviazione -  nr.

Etage (piano) Abbreviazione - ét.

Rez-de-chaussée (primo piano) Abbreviazione - RC

Escalier (scala) Abréviation esc.


Saint (Santo) Abbreviazione - St

Sainte (Santa) Abbreviazione - Ste

Centre commercial Abbreviazione - CC

Etablissement Abréviation - Ets